home I about us our clients I english tips

 

9. Bagaimana penulisan yang tepat untuk
    kata  kerja yang terdapat di awal kalimat dalam  bahasa Inggris?.


a. Bila kata kerja mengawali suatu kalimat, maka
    sewaktu diterjemahkan, perhatikan baik-baik apakah
    kata kerja itu adalah kata perintah atau bukan, bila
    kata tersebut adalah kata perintah maka jangan
    pakai akhiran  –ing (gerund), namun bila bukan kata
    perintah maka gunakan gerund (-ing).
   
    Contoh : Periksa berkas itu (check that file!), dan 
                 Memeriksa berkas itu. (checking that file)

b. Bila kalimat aktif dimulai dengan verb dalam bentuk 
    aktif,  maka kata kerja itu harus gerund.
 
    Contoh           : Menonton Piala Dunia 2002 di café 
                          adalah saat yang cocok untuk …
    diterjemahkan : Watching World Cup 2002 in a
                             café is an  ideal moment to …

c. Bila kalimat pasif dimulai dengan verb dalam bentuk 
    pasif,  maka kata kerja itu dalam bentuk ke-3. 
    Begitu pula kata yang diawali suku kata di-, atau  
    ter- digolongkan pasif.

    Contoh          : Ditegur oleh guru bukanlah hal yang
                           menyenangkan.
    Diterjemahkan : Rebuked by a teacher is not good.

d. Bila kata sifat (adjective) mengawali suatu kalimat
    atau ditempatkan setelah kata depan (preposition) 
    maka harus ditambahkan kata “being”. 

     Contoh           : Karena sakit, Caroline tidak pergi ke
                          sekolah. 
    Diterjemahkan : Because of being ill, Caroline does
                          not go to school.

e. Kata kerja setelah kata depan (preposition) atau kata
    penghubung, maka kata kerja tersebut harus 
    ditambahkan –ing.

    Contoh : Sementara menangis, anak itu tersenyum 
                 (while  crying, that kid smiles)
                  Sebelum makan, mereka minum 
                 (before eating, they drink)

f. Bila menerjemahkan kata preposisi “for” di awal
   kalimat, maka perhatikan, bila setelah kata
   “for” diikuti oleh kata kerja (verb), maka verb
   tersebut harus dalam bentuk -ing, namun bila
   diikuti oleh noun, maka tidak ada perubahan apa-apa.

   Contoh          : Untuk mendukung pekerjaan seluas 
                         dunia.
   Diterjemahkan : For supporting the worldwide work.

 

Bila dokumen Anda digital (elektronik), langsung kirimkan saja via email! agar langsung kami translasikan!

Biro resmi penerjemah bahasa Vietnam, jasa terjemahan bahasa Vietnam, agen penerjemah bahasa Vietnam, vietnamese interpretation biro resmi

 

HOTLINE/WA:
085210745506
08170121105


 

Sponsor :

Anda mau buat kaos promosi?


 

 

BIRO TRANSLATOR BAHASA RESMI TERSUMPAH - SWORN - BISNIS